首页 > 学术活动 > 正文

上海外国语大学:(0416)欧盟与口译

发布日期:2014-04-15

主讲人:David Smith
讲座主持:戴惠萍 教授
时间:2014年4月16日(周三)18:00
地点:松江校区四教楼420室
主办单位:上海外国语大学高级翻译学院、研究生部
主讲人简介:
David Smith,生于英国贝德福德,英国谢菲尔德大学法语与德语语言文学双学士,巴斯大学语言研究口笔译方向研究生学历。1977年,成为欧盟委员会专职译员,并于2005起至2013年,主管欧盟委员会口译总司英语译员团队。工作语言包括英语、法语、德语、意大利语、荷兰语与丹麦语。2013年退休后,致力于译员培养工作。
讲座概要:
欧盟内的口译工作究竟是怎样的?David Smith将从欧盟的历史与本质、口译在欧盟发展过程中的角色与特点、24种欧盟官方语言下的口译工作机制着手,逐一介绍,并解析优秀译员应具备哪些素质,讲述译员工作的苦与乐。