谢天振

    

个人简介
谢天振,1944年3月生,浙江萧山人,上海外国语大学教授,博士生导师。中国著名学者,国际知名比较文学专家与翻译理论家。中国比较文学译介学创始人,中国翻译学最重要奠基人之一,翻译学学科建设最有力的倡导者和批评者之一。上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长,《中国比较文学》季刊主编,《中国翻译》编委,中国比较文学学会副会长暨翻译研究会顾问,上海翻译家协会理论组组长,中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员,国际比较文学协会翻译委员会委员。复旦大学兼职博士生导师(比较文学译介学方向),北京大学、暨南大学、四川大学、四川外语学院等校兼职教授,中国社会科学院比较文学研究中心顾问。

 

研究成果以及教学特长

    《当代国外翻译理论导读》,南开大学出版社,2008;《译介学导论》,北京大学出版,2007;《中国20世纪外国文学翻译史》,湖北教育出版社,2007;《中国现代翻译文学史(1898―1949)》,上海外语教育出版社,2004;《翻译研究新视野》,青岛出版社,2003,主编;《翻译的理论建构与文化透视》,上海外语教育出版主2000 主编;《译介学》,上海外语教育出版社1999 个人专著;《翻译论丛》,上海外语教育出版社1998 论文集(副主编);《比较文学》,高等教育出版社1997 主编(教育部“九五”重点教材);《比较文学与翻译研究》,台湾业强出版社1994 个人论文集;《狄更斯传》,世界图书出版公司1994 个人编著;《比较文学引论》,上海译文出版社1991 个人译著;《比较文学三百篇》,上海文艺出版社1990 副主编;《中西比较文学教程》,高等教育出版社1988 撰写二章及附录,约5万字以及长、中、短篇小说及散文的译作数种。